top of page



정강자는 1942년생으로 홍익대학교 서양화과를 졸업해 1967년 《청년작가연립전》으로 한국화단에 등단했다. 강력한 군사정권과 이데올로기가 대립했던 1960-1970년대에 ‘신전(新展)’과 ‘제4집단’의 동인으로 활동하며 다양한 조형적 실험으로써 사회적 발언을 시도했다. 예술가의 신체와 행위를 이용해 현실정치를 작품의 맥락으로 도입하는 방식은 기성관념을 향한 도전이자 사회체제에 대한 반성의 발로이기도 했다. 하지만, 신체를 활용한 모든 활동에 정부의 제재가 심화하기 시작했던 1970년, 첫 번째 개인전 《무체전(無體展)》의 강제철거를 계기로 작품활동을 중단해야만 했고, 이후 가족과 함께 싱가포르로 이주해 10여년간 한국 미술계를 떠나 있었다. 여성의 몸을 당당하게 작품의 중심으로 위치시켜 한 개인으로서의 주체성을 확보하고자 했지만 한계에 부딪쳤던 것이다.

1960년대 작가의 사회적 문제의식과 주체정신은 1981년 귀국 후 전념했던 회화에서의 조형적 실험으로 이어졌다. 작가의 강렬한 의지는 그가 처했던 소외를 이겨낼 수 있었던 자극제이자 고된 투병생활에도 캔버스 앞에 서게 했던 원동력이 되었다. 특히, 반원을 활용해 화면을 힘차게 채워나가는 최근 15년간의 작업은 신체를 통한 구체적이고 현실적인 것에 대한 관심이 추상적이고 초월적인 형태를 통해 인간에 대한 관심으로 확장되어 가는 것을 보여준다. “그 어떤 것에도 얽매이지 않는 무한의 자유공간, 그곳에서 나만의 방식으로 펼쳐가는 상상들”로 자신을 해방하고자 했던 것이다. 정강자의 50여년간의 화업은 격동적이었던 한국의 역사를 관통했던 한 여성 예술가의 열정과 애환을 담아낸다.



Born in 1942, Jung graduated from Department of Western Painting, Hongik University. She emerged in Korean art circles through the Korean Young Artists Association Exhibition in 1967. In the 1960s and the 70s, when the powerful military government and ideologies were in conflict, Jung tried to make voices in society through various formative experiments as a member of ‘New Exhibition Coterie’ and ‘The Fourth Group’. Introducing the real politics into the context of art by using an artist’s body and performance was a challenge to the traditional ideas and a resistance on the social system. However, in 1970, the government started to impose more severe sanctions against all activities using the human body. When her first solo exhibition, Exhibition of Incorporeality(non-body), was forcibly demolished by authorities, she had to stop her artistic activities. Afterwards, Jung moved to Singapore with her family and spent time away from the Korean art scene for over 10 years. Although she wanted to secure the identity as an independent individual by placing a female body at the center of an artwork, she faced limitations in all facets of her career. 

The artist’s socially critical mind and subjective spirit in the 1960s were connected to formative experiments in the paintings she was devoted to after her return to Korea in 1981. Jung’s strong willpower became an impetus to allow her to overcome alienation, and a driving force to make her stand in front of the canvas despite the harsh struggle with cancer. Jung’s work over the last 15 years does a poignant job of displaying her interest in something concrete and realistic, something that had expanded into interest in human beings through abstract, transcendental forms. In short, she wanted to liberate herself through “imaginations that I stretch in my own way in an unlimited, free space that is bound to nothing.”By shedding light on Jung Kangja’s artistic work, spanning 50 years, we look back on a path of passion, joys and sorrows pursued by a female artist who addressed a turbulent historical era in Korea.

bottom of page